【体験談】ジェマワールドは日本語が100%正確に伝わります。

【体験談】ジェマワールドは日本語が100%正確に伝わります。

ZEMMA WORLDのように、韓国のサイトでありながら「日本語版サイト」を運営しているショップは今や少なくありません。

ですが、そのようなサイトであっても、「オーダーや問い合わせの際に日本語が通じるかどうか」はまた別の問題です。

今回は、過去に海外通販で日本語が通じずに苦労した経験を持つコリアノ管理人みずからがZEMMA WORLDに日本語で問い合わせを行った結果どうだったかを、実体験をもとに書いていきます!

体験談:外国人の「日本語OK」は基本、微妙…

そもそも、日本語を正確に理解できていないケースが多い

日本人と違い、海外の人はほんの少しその国の言葉が話せるだけで「私は話せます(できます)!」と言うのは有名な話。

もちろん、自分に自信を持つ事は素敵ですし、悪いことではありません◎。

しかし、これがビジネスの場面となると、少し難しいトラブル処理が発生するケースも考えられるので、その業務に対応できるレベルの日本語能力があって欲しいところです。(日本語対応可能と書くなら、の話ですが。)

コリアノ管理人あちむはこれまでにアメリカ、中国、韓国からのオンラインショッピングを経験していますが、「日本語で対応可能です」と書かれていても、そもそもこちらの質問の意味自体が正確に伝わっていない(日本語が理解できない)ことが多く、問い合わせの場面ではなかなか苦労しました。

その日本語能力が微妙すぎて、自動翻訳機や語学堪能な友人の力を借りてトラブル処理に臨んだことが何度もありました…。

なので、海外サイトの「日本語OK」は、正直、あまりアテにしない方が良いと思います。実体験から、強くそう思います(笑)。

もちろん日本人が対応するショップは言葉の心配なし

 

 

 

検証済み:ZEMMA WORLDは正確に日本語が伝わりました!